Chapter 4 催促装运

Chapter 4 催促装运

Chapter4催促装运

邮件速览

From:JamesKennedy

To:DanielWilliams

Subject:PleaseShiptheOrderASAP

DearMr.Williams,

I'mwritingtorequestofyouthatyoushouldshipourorderassoonaspossible.

Asyouareaware,weplacedanorderfor130tonsofyoursunfloweroilonFebruary15th.YouinformedusthatyouagreedtoacceptourorderontheE-mailofFebruary19th.Consequently,weopenedanirrevocableL/CinyourfavoronFebruary27th,asperyourrequest.

ThecontractdictatesthatourordershouldbeshippedwithinfivedaysofthereceiptoftheL/C.Buttheplaintruthis,yournoticeofshipmenthasnotbeenreceivedyet.Icanonlyspeculatethatyoufailedtoshipourorderontimeforonereasonorother.

Itakethelibertyofrequestingofyoutheexacttimeanddatefortheshipment.Iwouldbemostappreciativeofyourimmediatereply.

Yourscordially,

JamesKennedy

寄件人:詹姆斯肯尼迪

收件人:丹尼尔威廉姆斯

主旨:请尽快运送所订货物

尊敬的威廉姆斯先生:

我写这封邮件,是想要催促你方尽快运送我方所订的货物。

你知道的,2月15日,我们下了订单,向你方订购了130吨的葵花籽油。2月19日,你发来了电子邮件告知我们,同意接受我们的订单。因此,应你方要求,2月27日,我们开立了以你方为受益人的不可撤销信用证。

依据合约规定,我们所订购的货物应该在收到信用证的5天之内安排装运。然而,事实就是,我们至今还未曾收到贵方的装运通知。我只能猜测,出于某种原因,你们未能准时运送我方所订购的货物。

我冒昧地请求你告知确切的装船时间和日期。如能即时回复,不胜感激。

真诚的

詹姆斯肯尼迪

1.Consequently,weopenedanirrevocableL/CinyourfavoronFebruary21st,asperyourrequest.

因此,应你方要求,2月21日,我们开立了以你方为受益人的不可撤销信用证。

★解析:

Consequently,we...,asperyourrequest.可以视为习惯用法,表示“因此,应你方要求,我们……”;其中的Consequently,we...、...asperyourrequest.都可以视为习惯用法。

★套用:

Consequently,wewillsendyouthegoodsinthreedays,asperyourrequest.

因此,应你方要求,我们将于3天之后给你方运送货物。

Consequently,wewillmakepaymentsondelivery,asperyourrequest.

因此,应你方要求,我们在交货时付款。

Consequently,wewillshipthegoodstomorrow,asperyourrequest.

因此,应你方要求,我们将于明天给你们装运货物。

2.Icanonlyspeculatethatyoufailedtoshipourorderontimeforonereasonorother.

我只能猜测,出于某种原因,你们未能准时运送我方所订购的货物。

★解析:

Icanonlyspeculatethatyoufailedto...foronereasonorother.可以视为习惯用法,表示“我只能猜测,出于某种原因,你们未能……”;其中的Icanonlyspeculatethat...、Youfailedto...都可以视为固定用法。

★套用:

Icanonlyspeculatethatyoufailedtodeliverourgoodsatourrequestforonereasonorother.

我只能猜测,出于某种原因,你们未能依照我们的要求来运送货物。

Icanonlyspeculatethatyoufailedtosendusthegoodsonscheduleforonereasonorother.

我只能猜测,出于某种原因,你们未能依照预定计划给我们寄送货物。

Icanonlyspeculatethatyoufailedtoshipthegoodsyesterdayforonereasonorother.

我只能猜测,出于某种原因,你们未能在昨天给我们装运货物。

1.Iwouldappreciateitifyoucouldeffectshipmentassoonaspossible.

如能尽早装运,不胜感激。

2.Iwouldbemostappreciativeofyourimmediateshipment.如能即时装运,不胜感激。

3.Youaresupposedtoshipourorderwithinthreedaysofreceiptofpayment.

收到付款3天之内,你们应该安排装运我们订购的货物。

4.Pleaseeffectshipmentatyourearliestconvenience.请尽早安排装运。

5.Theshipmentofourorderwassomehowdelayedforaweek.

不知道是什么原因,我们订购的货物装运事宜被延误了一周时间。

6.ThedateofarrivalwillbeonJuly21,2017.

到货日期应为2017年7月21日。

7.ThedateofarrivalwillbeonSeptember15,2017.

货物到达时间是在2017年9月15日。

8.Ifthere'snoaccident,youshouldreceivethegoodsonAugust20,2017.

正常情况下,您的货物在2017年8月20日就能够收到。

9.Theshippingdocumentshavebeensenttoyoubyfax.

出货资料已经通过传真发送给贵方。

10.ThefirstpartofthegoodswillbearrivedonJune23,2017,andtherestwillarrivedthreedayslater.

第一批货物将会在2017年6月23日到达,余下的部分3天之后也会到。

温馨提示

★例文写作要点:

1.表明写这封邮件的目的,是想要催促对方尽快安排装运;

2.简述己方下订单、对方接受订单、己方开立信用证的前后事由;

3.提醒对方,并未依据合约规定安排装运;

4.请求对方告知确切的装运时间,表明期待对方尽早回复。

★E-mail中常用的货运相关用语:

airwaybill空运提单cargoreceipt陆运收据

C&F-costandfreight成本加运费价(离岸加运费价)

CIF-cost,insuranceandfreight到岸价(成本加运费、保险费价)

FOB-freeonboard离岸价(船上交货价)

immediateshipments立即装运landingcharges卸货费

optionalport选择港(任意港)optionalcharges选港费

optionalchargestobebornebytheBuyers选港费由买方负担

portofdestination目的港portofdischarge卸货港

portofshipment装运港promptshipments即期装运

regularshippingliner班轮timecharter定期租船

timeofdelivery交货时间timeofshipment装运期限

voyagecharter定程租船

上一章书籍页下一章

英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了

···
加入書架
上一章
首頁 其他 英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了
上一章下一章

Chapter 4 催促装运

%