Chapter 3 催促合约
Chapter3催促合约
邮件速览
From:SophiaGrayson
To:EmilyLucas
Subject:PleasePreparetheContractASAP
DearMs.Lucas,
I'mwritingtorequestofyouthatyoushouldpreparethecontractassoonaspossible.
Icameacrossyourlatestcuddlytoysonlineandfeltgreatinterestinthem.Consequently,IinquiredofyouwhetheryouwerewillingtoacceptourtrialorderinmyE-mailofMarch3rd.IwasverymuchpleasedtolearnthatyoudecidedtoacceptourorderNo.7519.Needlesstosay,it'shightimethatthecontractwasprepared.
Youareremindedthatyoushouldprepareadraftsalescontract,includingtermsandconditionsaboutthepurchaseprice,packinganddeliveryofthetoys.Webothpartiescouldgetreadytoenterintothecontract,assoonaswehaveconfirmedouracceptabilityoftheprovisions.
Iwouldappreciateitifyoucouldgiveapositivereplyatyourearliestconvenience.
Yourstruly,
SophiaGrayson
寄件人:索菲亚格雷森
收件人:艾米丽卢卡斯
主旨:请尽快准备好合约
尊敬的卢卡斯女士:
我写这封邮件,是想要请贵方尽快准备好合约。
我是在网上偶然看到了贵公司最新的可爱玩具,并且对此很感兴趣。因此,在3月3日的电子邮件中,我向您询问,是否愿意接受我方的试订。值得高兴的是,贵方决定接受我方7519号订单。不必说,是时候准备合约了。
望贵方准备好草拟的销售合约,其中要包含有关玩具的购价、包装、运输等的条款。我方确认这些条款可以接受之后,贵我双方即可准备签约。
如果您能尽早给予肯定的答复,我将不胜感激。
真诚的
索菲亚格雷森
1.Consequently,IinquiredofyouwhetheryouwerewillingtoacceptourtrialorderinmyE-mailofMarch3rd.
因此,在3月3日的电子邮件中,我向您询问,是否愿意接受我方的试订。
★解析:
Consequently,Iinquiredofyouwhetheryouwerewillingto...可以视为习惯用法,表示“因此,我向您询问,是否愿意……”;其中的Consequently,...、Iinquiredofyouwhether...、Youwerewillingto...都可以视为习惯用法。
★套用:
Consequently,Iinquiredofyouwhetheryouwerewillingtopreparethedraftversionofthecontract.
因此,我向您询问,是否愿意准备合约初稿。
Consequently,Iinquiredofyouwhetheryouwerewillingtosendusthedraftcopyofthecontract.
因此,我向您询问,是否愿意给我们寄送合约初稿的副本。
Consequently,Iinquiredofyouwhetheryouwerewillingtogiveawordofadviceonthecontract.
因此,我向您询问,是否愿意就这份合约提出建议。
2.Needlesstosay,it'shightimethatthecontractwasprepared.
不必说,是时候准备合约了。
★解析:
Needlesstosay,it'shightimethat...可以视为习惯用法,表示“不必说,是时候……”;其中的Needlesstosay,...、It'shightimethat...都可以视为固定用法。
★套用:
Needlesstosay,it'shightimethatwepreparedthesalescontract.
不必说,我们是时候准备销售合约了。
Needlesstosay,it'shightimethatyousentusthecontract.
不必说,你们是时候给我们寄送合约了。
Needlesstosay,it'shightimethatwediscussthetermsandconditionsofthecontract.
不必说,我们是时候谈论合约中的条款了。
1.It'stimeforustomakereadyforthecontract.我们是时候准备合约了。
2.Itakethelibertyofrequestingyoutosendusthedraftcontractatyourearliestconvenience.我冒昧地请求你尽早给我们寄送合约草案。
3.Youareexpectedtogetthedraftcontractreadybytheendofthismonth.
你要在本月月末之前准备好合约草案。
4.Youwillneverregretatenteringintothecontract.你不会后悔签订这份合约。
5.Pleaseletmeknowifyouhaveanyquestionabouttheprovisionsofthecontract.
如果你对这份合约的条款有什么疑问的话,请告知我。
6.Weagreetoyourpaymenttermsinthecontract.我们接受贵方合约中的付款条件。
7.Iamwritingtoenquireifyouagreetoallthetermsofthecontract.
我写这封邮件是想询问贵方,是否同意合约中的所有条款。
8.Ifyouhavenoobjectiontothecontract,pleaseletusknow.
如果贵方对合约没有异议,请告知我们。
9.Iamwonderingifyouhaveanyquestionsaboutthetermsofthecontract.
我想知道贵方对合约中的条款是否有异议。
10.Ifyouhavenoquestions,wehopewecansignthecontractwithyouassoonaspossible.
如果贵方没有问题,我们希望可以和贵方尽快签订合同。
温馨提示
★例文写作要点:
1.表明写这封邮件的目的,是想要催促对方尽快准备合约;
2.简述己方试订、对方接受试订的前后事由,提醒对方应该着手准备合约;
3.希望对方准备好草拟的销售合约,以备日后双方签约;
4.表明期待对方尽早回复。
★E-mail中常用的公司相关用语4:
occasionalincome临时收入,非经常收入occasionaloverdraft临时透支
oncommission收委托;收取佣金operationalexpenditures业务费用
operationandmanagement经营管理operationcost运营成本
operationschart经营表paymentforward预付贷款
patentableinvention可取得专利的发明patentedinvention专利发明
professionalauditor专业会计师soleagency独家代理