125.铜山毛榉案(13)
[20]1单马车:原文为dogcart,是由背对背两个座位的双轮单马车。——译者注
[21]1摄政时期:英王乔治四世皇太子的摄政时期,即自1811年至1820年期间。——译者注
[22]1带子:原文band作“带子”解,亦作“一帮”解。——译者注
[23]1弗里茨:德国人的诨名,带有贬义。——译者注
[24]1字母:指印在信封或信笺上盾形纹章上端的饰章和姓名等起字母相互交织组成的图案。——译者注
[25]1亨利·戴维·梭罗:1817-1862,美国作家。——译者注
[26]2赛彭廷湖:原文为serpentine,伦敦海德公园的一个人形池。——译者注
[27]1西区:伦敦西区是富人聚居的地方。——译者注
null